Andreea Marin despre soţul său turc: Vorbim destul de bine engleza în casă și ne înțelegem fără probleme

Vedeta de televiziune Andreea Marin a recunoscut că, din dragoste pentru soțul ei, medicul turc, Tuncay Öztürk, și-a dorit să studieze turca.

„Zâna” a relatat pentru Libertatea că nu s-a mulțumit doar cu expresiile deprinse de la partenerul ei de viață, ci a luat meditații, într-o perioadă, în particular cu un profesor.

Nici Tuncay Öztürk nu a stat degeaba și a învățat româna, străduindu-se să poată comunica și în limba maternă a soției sale, mai ales că a ales să se rupă de țara natală și să profeseze în București.

Totuşi, vedeta a menţionat că în casa lor de bază rămână tot limba lui Shakespeare. “Așa și așa, nu e ușoară, sincer! Nici pentru Tuncay nu e ușoară limba română, nici pentru mine nu e ușoară limba turcă, dar avem engleza la îndemâna tuturor. Cu toții vorbim destul de bine engleza în casă și ne înțelegem fără probleme! Oricum într-o frază vei găsi cuvinte din toate cele trei limbi, deja nu mai există graniţe”, a declarat, pentru Libertatea, Andreea Marin.

Prezentatoarea TV a mai spus că întâmpină unele dificultăți când trebuie să vorbească în turcă. “Da, înțeleg. E mai greu să respecți regulile gramaticale, iar eu fiind perfecționistă, mă rușinez să formulez o frază  dacă nu sunt sigură pe ea”, a adăugat ea.

Reamintim că Andreea Marin, supranumită „Zâna Surprizelor”, s-a născut pe 22 decembrie 1974 la Neamţ şi este una dintre cele mai cunoscute şi îndrăgite moderatoare tv din România.Vedeta a cunoscut faima în Republica Moldova pentru realizarea şi prezentarea emisiunii „Surprize, Surprize”, care nouă ani a fost cea mai urmărită emisiune de divertisment din România.

Am absolvit facultatea de litere, dar lucrez în jurnalism din '98. O perioadă îndelungată am fost știristă profilată pe teme economice și sociale. Din 2014 lucrez la Moldova.org, unde am descoperit toată paleta de culori ale presei online. Îmi place să scriu materiale explicative și analitice. Politica editorială a redacției mi-a permis să-mi lărgesc viziunile asupra mai multor aspecte ale vieții.

Preluarea textelor de pe Moldova.org se realizează doar în limita maximă de 2000 de semne, cu 2 link-uri directe spre articolul citat în prima și ultima propoziție a fragmentului preluat. Fotografiile/infograficele de pe platforma moldova.org pot fi preluate în număr de maxim 2 bucăți per material și doar cu menționarea Moldova.org și numele autorului/autoarei.