Paradoxul moldav într-un dicţionar apărut în SUA

În Sala cu Cămin a Casei Scriitorilor a fost lansat pe 17 septembrie „The historical dictionary of Moldova” (ediţia a doua) de Andrei Brezianu şi Vlad Spânu, apărut la editura Scarecrow Press, Inc., S.U.A., în colecţia „Dicţionarele istorice ale Europei”. Evenimentul (moderator – Acad. Mihai Cimpoi), organizat de Uniunea Scriitorilor, de Asociaţia Istoricilor din Republica Moldova şi de Fundaţia Moldova cu sediul la Washington, a întrunit o asistenţă numeroasă, alcătuită din scriitori, istorici, politologi, oameni de cultură, politicieni, universitari, jurnalişti.

Apreciată de specialişti drept o lucrare obiectivă şi competentă, în care se face distincţia netă între Moldova istorică şi Republica Moldova, „The historical dictionary of Moldova” e primul dicţionar istoric în limba engleză consacrat spaţiului pruto-nistrean. După cum afirmă comentatorul politic Nicolae Negru, cartea e valoroasă şi datorită faptului că reflectă „nu doar istoria politică, ci şi cea culturală a Moldovei de până la Unirea din 1859 şi a RM, începând cu 1812”.

Cei prezenţi la lansare au avut onoarea de a asculta o comunicare consistentă, percutantă a dlui John Todd Stewart, fost Ambasador al S.U.A. în R. Moldova (1995–1998), care a menţionat: „Permiteţi-mi să spun că Dicţionarul istoric al Moldovei este o carte deosebit de utilă pentru orice străin vorbitor de engleză, care este interesat de Republica Moldova. Am o deosebită plăcere să raportez că acest Dicţionar este foarte bine scris, echipa a creat o carte cu intrări concise, elegant compuse, care cu siguranţă pot fi comparate cu cele mai bune scrieri istorice din Statele Unite. Salut lipsa caracterului tendenţios. Autorii au făcut o prezentare foarte reuşită a unor subiecte controversate”.

La premiera cărţii a luat cuvântul de asemenea unul dintre coautorii acesteia, Andrei Brezianu, cercetător independent, care a lucrat la „Vocea Americii” şi a publicat câteva volume de eseuri şi studii în domeniul comunicării transculturale. Domnia sa a afirmat, între altele: „Definibil poate în manieră lapidară drept paradoxul „unei ţări rupte dintr-o altă ţară”, paradoxul moldav a reprezentat una dintre cele mai grele pietre de încercare în elaborarea şi structurarea acestei lucrări. Care ţară?… De ce provincie şi totodată o republică purtând acelaşi nume?… Dincolo de anexări şi devoluţii, al cui succesor e ţara de care se ocupă acest Dicţionar? Fără îndoială şi al Principatului Moldovei; şi, în această calitate, al Principatelor Danubiene aşa cum erau ele constituite la 1856 şi prin acestea – al ţării de la vest cu care împărtăşeşte o întreagă zestre de cultură şi tradiţii ancestrale. De aici necesitatea unei clarificări integratoare pe care acest Dicţionar şi-a propus să o ofere”.

Precizăm în final că al doilea coautor al cărţii, Vlad Spânu, a activat în serviciul diplomatic al RM şi este preşedintele Fundaţiei Moldova care pledează pentru legături mai strânse între Statele Unite şi Republica Moldova, pentru transformările democratice din RM şi rezolvarea conflictului transnistrean. autor: I.N. // Jurnal de Chisinau

Preluarea textelor de pe Moldova.org se realizează doar în limita maximă de 2000 de semne, cu 2 link-uri directe spre articolul citat în prima și ultima propoziție a fragmentului preluat. Fotografiile/infograficele de pe platforma moldova.org pot fi preluate în număr de maxim 2 bucăți per material și doar cu menționarea Moldova.org și numele autorului/autoarei.