Agenția Servicii Publice, care a preluat funcțiile Centrului Național de Terminologie, a anunțat astăzi că a respins mai multe solicitări privind aprobarea denumirilor de companii și de produse din cauza greșelilor de limbă.
Instituția a precizat că cele mai frecvente țin de absența cratimei în cuvinte compuse, folosirea cratimei acolo unde nu este cazul, folosirea improprie a unor termeni, a pleonasmelor, scrierea denumirilor oficiale cu minuscule, dar și utilizarea calchierilor din limba rusă.
De exemplu, în textele de publicitate au fost depistate greșeli precum: „Construim cu stafide” (rus. Строим с изюминкой), „Gingașă împărăție bătută cu frișcă” (rus.Нежное королевство взбитых сливок), „Ultimele sunt bune” (rus.Остатки сладки).
În instrucțiuni de utilizare a unor aparate: „scoateți pielița plastică” în loc de „înlăturați pelicula” și „element de încălzire josnic” în loc de „element de încălzire inferior”.
În denumiri de produse: „blincuri” (rus. блины), „coreică de porc” în loc de antricot, „friptură cu arzător” în loc de friptură la grătar.
De asemenea, un răspuns negativ au primit și solicitanții denumirilor de produse: rachiu „Lacrima Basarabiei” și hârtie igienică „Realitate”.
ASP a precizat că în lunile august-noiembrie 2018 au fost aprobate 1210 denumiri de unități de drept și 803 texte pentru ștampile. În ordinea frecvenței solicitărilor urmează serviciul de redactare și autorizare a textelor publicitare. În perioada de referință au fost prestate 949 asemenea servicii.
În aceeași perioadă au fost verificate, redactate și aprobate 25 de denumiri de străzi pentru autoritățile publice locale.